att.JAPAN Issue 88
28/48

Renge-ji Temple蓮華寺 렌게지This temple has a beautiful garden. The ap-proach from San-mon gate to Shoin (study hall) is covered with fresh greenery in early summer. A little away from the usual sightseeing routes, the temple is less crowded and quieter than in autumn, when colored leaves are beautiful. 此寺庭園甚富雅趣。初夏時,從寺院正門一路延續至書齋的參道(從寺院正門至寺院境內的通道)會被整面萌發的新綠包圍。由於離觀光行程景點稍有距離,除了賞楓旺季之外,鮮少有觀光客佇足,可以在此盡情享受寧靜時光。정원이 아름다운 사찰. 초여름이 되면, 정문에서 서원까지 이어지는 참배길은 이제 막 싹트는 신록으로 둘러싸인다. 관광 코스에서 살짝 벗어난 곳에 위치해 단풍 시즌 외에는 관광객도 적고 조용히 즐길 수 있다. Sanzen-in Temple三千院 산젠인Sanzen-in is a temple nestled in the abundant natural surroundings of Ohara and has a 1,200-year history. It is famous for hydrangeas and for colored autumn leaves, but also attractive in the season of fresh green leaves and ao-momiji maples. The moss garden is also worth seeing.這座擁有1,200年悠久歷史的古寺,座落於擁有豐富自然景觀的大原。雖然以繡球花及楓紅著稱,新綠及青葉亦美不勝收,布滿苔蘚的庭園也相當值得一看。풍부한 자연 속 오하라 지역에 위치한 사찰. 1,200년 역사를 지닌 곳이다. 수국과 단풍으로 유명한 한편, 신록과 아오모미지도 아름답고, 이끼 정원도 훌륭하다. Kyoto in Summer京都之夏교토의 여름Tadasu no Mori糺之森 다다스노모리A forest in the grounds of Shimogamo-jinja Shrine in a delta of the Kamo River and Takano River. In this large, primeval forest – about 120,000 square meters – some 40 kinds of trees which are 200–600 years old grow densely. Layers of green leaves spread above your head, and streams owing through the forest create pic-turesque scenery. With fewer tourists, it is quiet and calm place. 是位於賀茂川與高野川交匯處三角洲上的下鴨神社境內一望無際的森林。這片佔地將近12萬平方公尺的廣大森林,是一座約有40種樹齡在200~600年的茂密原始林。青葉在頭頂上層層交疊迤邐相連,小河流水潺潺與之相得益彰。很少有觀光客前往,令這地方更顯寧靜。가모가와강과 다카노가와강이 합류하는 삼각주에 위치한 시모가모 신사의 경내에 펼쳐진 숲이다. 약 12만 제곱 미터에 달하는 광대한 숲에는 약 40종, 수령 200~600년의 원생림이 무성하다. 머리 위로 아오모미지가 켜켜이 펼쳐지고, 흐르는 작은 강도 아름답다. 관광객도 많지 않아 고요한 시간을 보낼 수 있다.Sky Hop Bus, a popular sightseeing bus in Tokyo, appears in Kyoto! It is a two-storied rooftop bus and you can hop on and hop o at any bus stop of the route that tours Kinkaku-ji Temple, Kiyomizu-dera Temple, and other major sightseeing spots in Kyoto. Audio guidance is available in seven languages (Japanese, English, Chinese, Korean, Spanish, French, and German). 1-day pass (24-hour pass): 3,500 yen (adult)在東京大受歡迎的SKY HOP BUS在京都登場了!搭乘乘降自由的雙層露天周遊型觀光巴士遊覽金閣寺跟清水寺等京都的主要觀光地。包含7種語言的聲音導覽服務(日、英、中、韓、西、法、德國7國語言)。1日(24小時)券 成人3,500日圓도쿄에서 큰 인기를 끌고 있는 SKY HOP BUS 가 교토에 등장! 2층 오픈 탑 버스로 자유롭게 승하차가 가능한 주유형 관광 버스. 금각사와 기요미즈데라 등 교토의 주요 관광지를 둘러 봅니다. 7개 국어 음성 안내 (일, 영, 중, 한, 스페인어, 프랑스어, ​​독일어). 1일 (24시간)권 성인 3,500 엔https://skyhopbus.com/kyoto/jaShow this att.JAPAN magazine to the sta on the bus and receive a small gift!只要向巴士乘務員出示att.JAPAN雜誌,將會獲得禮物。버스 승무원에게 att.JAPAN을 보여주세요! 선물을 받을 수 있습니다.バスの乗務員に このatt.JAPANを見せるとプレゼントがもらえます!Sky Hop Bus Kyotoatt. KANSAI 2019 Summer12KYOTO IN SUMMER

元のページ  ../index.html#28

このブックを見る