②③④①Tsurunoyu Onsen, said to be the oldest in Nyuto Onsenkyo, offers accommodations in the historical thatched-roof buildings. ②Taenoyu features an open-air bath situated along a stream, allowing guests to relax in the spring while gazing at the waterfall. ③Located near Nyuto Onsenkyo, Lake Tazawa is Japan’s deepest lake with a depth of 423.4 meters. Its azure waters are mysterious and beautiful. ④This region’s iconic delicacy is a hot pot dish using Japanese mountain yam. The miso or soy sauce-flavored hot pot loaded with balls of grated yam and mountain vegetables is a special dish to treat yourself.①堪稱乳頭溫泉鄉最古老的溫泉「鶴之湯溫泉」。可以在有茅草屋頂的歷史建築裡住宿。 ②「妙乃湯」有在溪流旁的露天浴池,可以邊眺望瀑布、邊悠閒地泡湯。 ③乳頭溫泉鄉附近的田澤湖。湖泊水深423.4公尺,深度為日本第一。湖面呈現濃郁的琉璃色,散發出神祕的美感。 ④這個地區的知名美食「山藥鍋」。把磨成泥的山藥揉成糰子狀,放入味噌或醬油味的火鍋中,與山菜等食材一起燉煮。 .ttasgnirpS toH①Located at the foot of Mt. Nyuto in Akita Prefecture of the Tohoku region, Nyuto Onsenkyo is a nature-rich resort which is home to seven hot spring inns. Stretching across the neighboring area, Towada-Hachimantai National Park features volcanic mountains, highlands, lakes and the like, which altogether form a tranquil and magnificent mountainous landscape. Surrounded by mountains and virgin beechen forest, all these inns offer a sense of peacefulness and tranquility. Dubbed a “hidden hot spring gem,” Nyuto Onsenkyo is in fact very popular among hot spring fans. Characterized by a folktale-like ambiance, this mountain resort is a perfect place to escape from busy life and relax.Furthermore, Nyuto Onsenkyo offers various seasonal attractions. If you are visiting in spring or summer, you can expect to quench your thirst with spring water and enjoy a relaxing walk in the lush beechen forest in the neighboring area. In winter, the sheer amount of snow enhances the resort’s tranquil and fantastical atmosphere. This hidden resort offers a unique experi-ence of bathing in open-air baths while gazing at a snowscape.Nyuto Onsenkyo is distinguished by its large variety of hot springs. All the seven inns have different spring sources, which produce different types of spring. Their open-air baths command different views of the surrounding nature such as the forest and streams, making this resort a perfect destina-tion for hot spring hopping. Day-trip visitors can purchase a Yumeguricho (hot spring hopping passport) for 2,500 yen to bathe in all the seven hot springs and take the Yumeguri-go bus that connects all the inns.Please see here for more information!Lake Tazawa is known for a legend of a beautiful woman named Tatsuko, who is said to have transformed into a dragon. Situated by the lake, Gozanoishi-jinja Shrine is believed to be a beauty enhancing spot. This beauty enhancing power might be even more effective when paired with the hot spring’s healing benefits for the body and the mind.田澤湖流傳著一位化身為龍的美麗女子——辰子的傳說,位於田澤湖畔的「御座石神社」據說對美容特別靈驗。泡泡溫泉療癒身心後,或許還能變得更美麗呢!Tokyo Sta. → 2 hr 55 min by Akita Shin-kansen → Tazawako Sta. → 50 minutes by Ugo Kotsu bus → Nyuto Onsen bus stop東京站→搭秋田新幹線2小時55分鐘→田澤湖站→搭羽後交通巴士50分鐘→「乳頭溫泉」巴士站下車More Info 詳細資訊Tazawako Kakunodate Tourism Association田澤湖角館觀光協會TEL: +81-187-43-2111 URL: https://tazawako-kakunodate.com/en/ https://tazawako-kakunodate.com/zh-hant/OsakaTokyoTokyoNagoyaSapporoatt-japan.net/17日本東北地區的秋田縣自然資源豐富,乳頭溫泉鄉是由位在秋田縣乳頭山腳邊的7個溫泉旅館所組成。其周邊為十和田八幡平國立公園,分佈著因火山活動而形成的群山、高原和湖泊等,構成一片安穩又雄偉的山岳景觀。因位處山間,四周都是山毛櫸原生林的關係,無論是哪個溫泉旅館都洋溢著沉穩又靜謐的氣氛。乳頭溫泉鄉也被稱為「秘湯」,是溫泉迷嚮往之處。位處深山、宛如民間傳說中的氛圍,非常適合讓人暫時忘卻日常、享受悠閒時光。不同季節有不同樂趣,也是此地的魅力之一。春夏時節不僅有溫泉,還有自流泉可以解渴;到周邊綠意盎然的山毛櫸森林間漫步,讓人心曠神怡。冬天時積雪頗深,更能感受到靜謐又夢幻的氛圍。邊賞雪邊在露天浴池泡湯,也是這個地區特有的體驗。乳頭溫泉鄉的特點在於多樣的泉質。7家旅館各有自己的源泉,泉質也各異。森林或溪流等從露天浴池望出去的景色也各有特色,推薦可以各家都去泡泡看。只要購買「溫泉巡遊帖」(一本2,500日圓),就可以不住宿、當天往返到7座溫泉享受泡湯樂,也可以搭乘連接各家溫泉的巴士「溫泉巡遊號」。简体中文한국어日本語HOT SPRINGS網站有更多資訊喔!자세한 정보는 웹사이트로!繁體中文編者語From the EditorEnglishAccess 交通Nyuto Onsenkyo 乳頭溫泉鄉Hot spring connoisseurs’ favorite hidden gem surrounded by mountains深受溫泉迷喜愛、群山環繞的「秘湯」
元のページ ../index.html#33